無為..inaction道德經Tao Te Ching …Tao Scripture道德經卷四(31~40)

INACTION

INACTION

第三十一章

夫〔佳〕兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。君子居則貴左,用兵則貴右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,則不可以得志於天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。殺人之眾,以哀悲泣之,戰勝,以喪禮處之。

第三十二章

道常無名,樸雖小,天下莫能臣也。侯王若能守之,萬物將自賓。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦將知止,知止所以不殆。譬道之在天下,猶川谷之於江海。

第三十三章

知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強。知足者富。強行者有志。不失其所者久。死而不亡者壽。

第三十四章

大道氾兮,其可左右。萬物恃之而生而不辭,功成不名有。衣養萬物而不為主,常無欲,可名於小;萬物歸焉而不為主,可名為大。以其終不自為大,故能成其大。

第三十五章

執大象,天下往。往而不害,安平太。樂與餌,過客止。道之出口,淡乎其無味,視之不足見,聽之不足聞,用之不可既。

第三十六章

將欲歙之,必固張之;將欲弱之,必固強之;將欲廢之,必固興之;將欲奪之,必固與之。是謂微明。柔弱勝剛強。魚不可脫於淵,國之利器不可以示人。

第三十七章

道常無為而無不為。侯王若能守之,萬物將自化。化而欲作,吾將鎮之以無名之樸。無名之樸,夫亦將無欲。不欲以靜,天下將自定。

道常無為而無不為。
Tao often doing nothing and everything.
侯王若能守之, If Kings keep it,
萬物將自化。化而欲作,
Everything will be self-transformation. Doing as you wish!!!
吾將鎮之以無名之樸。
I will govern by nameless simplicity.
無名之樸,夫亦將無欲。
Nameless simplicity will be no desire.
不欲以靜,No desire will be quiet,
天下將自定。the world will be self-government

— 在 KUNLUN

老子下篇德經

(三十八章~八十一章)

第三十八章

上德不德,是以有德;下德不失德,是以無德。上德無為而無以為;下德為之而有以為。上仁為之而無以為;上義為之而有以為。上禮為之而莫之應,則攘臂而扔之。故失道而後德,失德而後仁,失仁而後義,失義而後禮。夫禮者,忠信之薄,而亂之首。前識者,道之華,而愚之始。是以大丈夫處其厚,不居其薄;處其實,不居其華。故去彼取此。

第三十九章

昔之得一者,天得一以清,地得一以寧,神得一以靈,谷得一以盈,萬物得一以生,侯王得一以為天下貞。其致之,天無以清將恐裂,地無以寧將恐發,神無以靈將恐歇,谷無以盈將恐竭,萬物無以生將恐滅,侯王無以貴高將恐蹶。故貴以賤為本,高以下為基。是以侯王自稱孤﹑寡﹑不穀。此非以賤為本邪﹖非乎﹖故致數輿無輿。不欲琭琭如玉,珞珞如石。

第四十章

反者道之動,弱者道之用。天下萬物生於有,有生於無。

31

Armies

Armies are tools of violence;
They cause men to hate and fear.
The sage will not join them.
His purpose is creation;
Their purpose is destruction.

Weapons are tools of violence,
Not of the sage;
He uses them only when there is no choice,
And then calmly, and with tact,
For he finds no beauty in them.

Whoever finds beauty in weapons
Delights in the slaughter of men;
And who delights in slaughter
Cannot content himself with peace.

So slaughters must be mourned
And conquest celebrated with a funeral.


32

Shapes

The Way has no true shape,
And therefore none can control it.
If a ruler could control the Way
All things would follow
In harmony with his desire,
And sweet rain would fall,
Effortlessly slaking every thirst.

The Way is shaped by use,
But then the shape is lost.
Do not hold fast to shapes
But let sensation flow into the world
As a river courses down to the sea.


33

Virtues

Who understands the world is learned;
Who understands the self is enlightened.
Who conquers the world has strength;
Who conquers the self has harmony.
Who is determined has purpose;
Who is contented has wealth.
Who defends his home may long endure;
Who surrenders his home may long survive it.


34

Control

The Way flows and ebbs, creating and destroying,
Implementing all the world, attending to the tiniest details,
Claiming nothing in return.

It nurtures all things,
Though it does not control them;
It has no intention,
So it seems inconsequential.

It is the substance of all things;
Though it does not control them;
It has no exception,
So it seems all-important.

The sage would not control the world;
He is in harmony with the world.


35

Peace

If you offer music and food
Strangers may stop with you;
But if you accord with the Way
All the people of the world will keep you
In safety, health, community, and peace.

The Way lacks art and flavour;
It can neither be seen nor heard,
But its benefit cannot be exhausted.


36

Opposition

To reduce someone’s influence, first expand it;
To reduce someone’s force, first increase it;
To overthrow someone, first exalt them;
To take from someone, first give to them.

This is the subtlety by which the weak overcome the strong:
Fish should not leave their depths,
And swords should not leave their scabbards.


37

Tranquillity

The Way takes no action, but leaves nothing undone.
When you accept this
The world will flourish,
In harmony with nature.

Nature does not possess desire;
Without desire, the heart becomes quiet;
In this manner the whole world is made tranquil.


38

Ritual

Well established hierarchies are not easily uprooted;
Closely held beliefs are not easily released;
So ritual enthralls generation after generation.

Harmony does not care for harmony, and so is naturally attained;
But ritual is intent upon harmony, and so can not attain it.

Harmony neither acts nor reasons;
Love acts, but without reason;
Justice acts to serve reason;
But ritual acts to enforce reason.

When the Way is lost, there remains harmony;
When harmony is lost, there remains love;
When love is lost, there remains justice;
But when justice is lost, there remains ritual.

Ritual is the end of compassion and honesty,
The beginning of confusion;
Belief is a colourful hope or fear,
The beginning of folly.

The sage goes by harmony, not by hope;
He dwells in the fruit, not the flower;
He accepts substance, and ignores abstraction.


39

Support

In mythical times all things were whole:
All the sky was clear,
All the earth was stable,
All the mountains were firm,
All the riverbeds were full,
All of nature was fertile,
And all the rulers were supported.

But, losing clarity, the sky tore;
Losing stability, the earth split;
Losing strength, the mountains sank;
Losing water, the riverbeds cracked;
Losing fertility, nature disappeared;
And losing support, the rulers fell.

Rulers depend upon their subjects,
The noble depend upon the humble;
So rulers call themselves orphaned, hungry and alone,
To win the people’s support.


40

Motion and Use

The motion of the Way is to return;
The use of the Way is to accept;
All things come from the Way,
And the Way comes from nothing.

About 崑崙泓師 Psychic Master Kunlun Hozn

崑崙泓師靈修.啟靈.通靈請教 Doomsday Savior Psychic Master Hozn Spirit medium,Psychic advice, Dynamic meditation 冥想 Meditation 清靜 Quiet 禪意 Zen 無為 Inaction 靈修 Spirituality 氣功靈動 spirit Qigong 崑崙泓師靈修.啟靈.通靈請教.美術鑑賞 Doomsday Savior Kunlun Hozn Psychic-Master Spirit medium,Psychic advice, Dynamic meditation,Art Appreciation 台灣崑崙泓師 手機 0937618850 Cell phone+886-937618850 崑崙泓師 LINE_logo ID: kunlunhozn E-mail akingate@hotmail.com facebook臉書帳號: 崑崙泓師 Kunlun Hozn Psychic-Master 崑崙山瑤池宮住持 崑崙泓師住址: 60691嘉義縣中埔鄉中崙40之8號 Address: No.40-8, Zhonglun, Zhongpu Township, Chiayi County 606, Taiwan (R.O.C.) 60691 Kunlun Hozn Psychic-Master Abbot of Kunlun Yozu Palace 網站: https://akingate.wordpress.com/ 南二高下中埔交流道往中埔.西拉雅.大埔方向.台3線公路300.6公里右轉上山 Master Kunlun Hozn’s Confessions of Heart Sutra 崑崙泓師 心經的靈語 I am the Apostle from “Avalokitesvara Bodhisattva”, but I always suffered difficulty and catastrophe. 我是觀音母娘的使徒,但艱苦困難總是隨身 “Prajna-paramita” is my deeply practicing feeling when I was in Mountains meditation practice. 般若波羅蜜多就是我深山修行的深切感受, I get to know human world with my deeply practicing feelings through watching, Sensations, perceptions, impressions, and consciousness. 我感受到這世界從看見,感受,思想,行動,以至認知. All the feelings in the human world are nothing, temporary and invisible. 以上這些感受在這世界上都是空的,暫時的,不被看見的 All the feelings can be switched to the Spirit Energy of “Sariputra”. 但看見,感受,思想,行動,認知,卻轉化成舍利子的靈能量. The “Sariputra” is original energy of vacant spirit, neither appearing nor disappearing, neither impure nor pure, neither increasing nor decreasing. 這舍利子的靈能量是諸法門的空靈能量源頭,不生不滅。不垢不淨。不增不減。 In my life, I always got facing problem. 我的一生艱困. The secular is temporary and empty. Do not take it serious as a real from Into, live, bad to empty. 但世事如雲煙,轉眼成空.不必在意成住壞空的假象 I am peaceful in brainstorming and the understanding of Heart Spirit Rules. 而我清靜思考,透徹心靈 My soul do not be hoodwinked by the External Feeling such as form of eyes, voice of ears, smell of nose, taste of mouth, touch of body and rules of thinking. 不被眼睛的情色,耳朵的聲音,鼻子的嗅香,口舌的甘味,身體的觸感,意念的法則,等外在的感覺蒙蔽內心靈魂. I wrote the Mu Niang Bible for my all life from the visible world to the invisible world. 我一生啟靈著作母娘聖經,從眼中所看的世界到看不見的無形世界. I have gone beyond the fixed pattern of written Expression. 我超越了文字表達的固定模式. From the thinking mind of active consciousness to Inaction spirit of unconscious. 從主動意識想像的心靈到無為無意識的靈神狀態. Although all people cannot understand my thinking, but I point out the empty spirit, God, Buddha, the hierarchical relationship. 雖然眾人難以理解我的思緒,但我點出空,靈,神,佛的層次關係 So, on empty; whether you understand or do not understand. 所以,對空的道理;不管您了解或是不了解. After all; Tao is operating constantly. 終究;道的運行始終不變 Human has illness and death, but the soul has not old and death. 人類有生老病死,但靈魂卻無老死. The Practice of suffering, accumulation, cessation, and Tao is neither for growing wisdom nor for getting what you want. 苦,寂,滅,道的修行,不是在成就智慧,也不是想要有所得到. That is to become the Avalokitesvara Bodhisattva to save the people. 而是成為救苦救難的觀自在菩薩. I trekked and was in Mountains meditation practice for 17 years. 我十七年來的長途跋涉,深山修行 To rely on prajna-paramita I understand my destiny. 從體認般若波羅蜜多大智慧進而了解自己天命. I go peacefully with the fate, no worries, no trouble, no terror. 我一切隨緣清靜, 心無牽掛,阻礙,恐怖。 From confused to realized, I escaped from distorted dream. 從迷到悟,我遠離了一切顛倒夢想。 Uphold the firm belief. All Buddha of the past, present and future bless me. 秉持堅定信念,三世諸佛菩薩保佑 To rely on prajna-paramita leads to the opposite…Nirvana 依般若波羅蜜多大智慧便能到彼岸,登涅槃, Attain the anuttara-samyak-sambodhi which is the upper energy of vacant spirit. 得阿耨多羅三藐三菩提的上乘空靈能量. Therefore, know that prajna-paramita is the great transcendent mantra, the great bright mantra, the supreme mantra, the unequalled balanced mantra 所以般若波羅蜜多心經是是大神咒。是大明咒。是無上咒。是無等等咒。 能掃除一切苦厄。真實不虛假。 That can eliminate all suffering, and is real, not false. “揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶” “gate, gate, paragate, parasamgate, bodhi, svaha!”
This entry was posted in 道德經Tao Te Ching ...Tao Scripture. Bookmark the permalink.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s